no distaste for the gossip of the town

At one time it was reported about the town that our little circle was a hotbed of nihilism, profligacy, and godlessness, and the rumour gained more and more strength. And yet we did nothing but indulge in the most harmless, agreeable, typically Russian, light-hearted liberal chatter. "The higher liberalism" and the "higher liberal," that is, a liberal without any definite aim, is only possible in Russia.

Stepan Trofimovitch, like every witty man, needed a listener, and, besides that, he needed the consciousness that he was fulfilling the lofty duty of disseminating ideas. And finally he had to have some one to drink champagne with, and over the wine to exchange light-hearted views of a certain sort, about Russia and the "Russian spirit," about God in general, and the "Russian God" in particular, to repeat for the hundredth time the same Russian scandalous stories that every one knew and every one repeated. We had no distaste for the gossip of the town which often, indeed, led us to the most severe and loftily moral verdicts. We fell into generalising about humanity, made stern reflections on the future of Europe and mankind in general, authoritatively predicted that after C├Žsarism France would at once sink into the position of a second-rate power, and were firmly convinced that this might terribly easily and quickly come to pass. We had long ago predicted that the Pope would play the part of a simple archbishop in a united Italy, and were firmly convinced that this thousand-year-old question had, in our age of humanitarianism, industry, and railways, become a trifling matter. But, of course, "Russian higher liberalism" could not look at the question in any other way.
That's from Fyodor Dostoyevsky's novel The Possessed (aka The Devils). It continues to make fun of the sort of Russian intellectuals Nikolai Chernyshevsky imagined in his novel What is to be Done? In fact, I'm reading this now because I opened the book up randomly, to page 288 as it happens, and my eye fell upon a mention of Chernyshevsky's novel, and a couple of long paragraphs telling jokes about it. This is a comic novel, you see, and also is written in a sort of gentle comic tone unlike the tone of any of Dostoyevesky's other novels. It's hard to believe, as I read this book, that it was actually written by old Fyodor. Where is all the frenetic rushing about? Where are the characters beating themselves up over the insoluble problems of life? Where is the violence and the gambling? True, a main character is well known to lose at cards, but he is not exactly a gambling addict, and all of his losses (and indeed all of his expenses in life) are covered by his patroness. This man with the patroness is the Stepan mentioned above, the witty man who needs a listener. Decades before the book starts, Stepan was very mildly famous/infamous as a liberal writer, but now he's outmoded and lives in the country. He made a trip to Petersburg to rejoin the liberal circles but was laughed out of the room when he announced that the poetry of Pushkin was more important than shoes for the poor. Stepan is also the father of a young man who will soon join the story and bring much havoc with him in his role as a Bazarov-type nihilist. In fact, Pyotr (Stepan's son, the nihilist) will mention Bazarov by name, and declare him an unrealistic character. What fun, Fyodor. This is a clever, quite funny book. Laugh-out-loud funny. And yet it's allegedly by Dostoyevsky. Go figure.

No comments:

Post a Comment